スポンサーサイト

--年--月--日  スポンサー広告 はてなブックマークに追加
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ペルーの子供に「ポケモン好きなの?」尋ねると「ポケモン!ポケモン!」と大喜び…海外で通じる事にびっくりしてしまう日本語

2012年06月23日  ゲーム はてなブックマークに追加
pokemon_wpat05.jpg

1 :ラストボーイスカウト@空挺ラッコさん部隊ρ ★[sage] 2012/06/23(土) 19:09:10.57 ID:???0
日本の文化や食べ物が海外で定着しているという話をよく聞きます。実際、どんな言葉が注目されて いるのでしょうか。「海外でも通じて驚いた日本語、日本語表記」などについて、アンケートで聞いてみました。
調査期間:2012/4/16~2012/4/19
アンケート対象:マイナビニュース会員
有効回答数 847件(ウェブログイン式)


■Wagyu、BENTO、Teriyaki
海外へ行ったことがあるという454人(53.6%)に、海外でも通じた日本語、日本語表記になっているものと、 その言葉が使われていた国について聞きました。目立ったのは、「食べ物」に関する言葉です。
ご存じ、「すし」(26歳/女性ほか)は、アメリカ、フランス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリア、 韓国、中国など、多くの国で通じたようです。
次いで、「すきやき」(28歳/男性ほか)、「ラーメン」(31歳/男性ほか)は、外国のレストランでもかなり見かけるとか。

ほかにも、「カナダで、和牛がWagyuと表記されていた」(28歳/女性)、「柿。アメリカにて」(44歳/女性)、
「ドイツ。BENTO(弁当)」(24歳/女性)、「照り焼き。カナダ。日本の味とは違って、もっと甘かった」(30歳/女性)、
「イギリスで、Sashimi(サシミ)が通じた 」(29歳/女性)、「アメリカで外国人に、『薄づくり』について聞かれた」(40歳/男性)、
「アメリカのコンビニで、とうふ、と書かれていた」(24歳/女性)、「フランスでワサビ」(24歳/女性)、
「ハワイでミソ」(28歳/女性)、「韓国でかつどん」(30歳/女性)などが並び、「おいしいものは万国共通でみんな好きなのね」(30歳/女性)
と、あらためて日本の食べ物の人気ぶりを感じる人が多いようです。

>>2以降に続く
ソース:http://news.ameba.jp/20120623-214/

2 :ラストボーイスカウト@空挺ラッコさん部隊ρ ★[sage] 2012/06/23(土) 19:09:25.70 ID:???0
>>1の続き
■「ポケモン!」と子どもが大喜び

漫画やアニメなどのサブカルチャーも注目の的です。
「フランスでMANGA、ANIMEが通じた。空港でも日本のマンガやアニメのDVDが並んでいるのを見て、ちょっと感動しました」(51歳/男性)
「『ドラえもん』はタイでも大人気で、知らない人はいない」(48歳/男性)「イタリアでカメハメハを見た」(27歳/男性)
「グアムでちびまるこちゃん、と言われて驚いた」(30歳/男性)
「花男(『花より男子』)、花君(『花ざかりの君たちへ』)、など漫画の略名。フィリピン、イギリスで通じた」(23歳/女性)

「ペルーで、ポケモン、ピカチュウは、子どもも大人も日本語のまま知っていました。ポケモンのフィギュアを持つ子どもに、 『ポケモン好きなの?』と片言のスペイン語で尋ねると、笑顔で『ポケモン! ポケモン!』と大喜び。なつかれて 良い旅行となりました」(29歳/女性)

「『ありがとう』はどこでも通じた」(27歳/女性)というコメントが多く、ほっこりした気持ちになりました。
海外旅行の際には、通じる日本語を探して、その理由や意味をちょっと考えてみるのも楽しいかもしれません。(終わり)

63 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:25:53.55 ID:C0j51EgY0
イタリアのカメハメハは関係ねーだろw

71 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:28:45.36 ID:fm0ofExi0
>>63
カメハメ波は欧州の社交会でも通じるらしいぞw

198 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:22:07.60 ID:V4gm9h8H0
そういえばスウェーデンのミステリ小説でポケモンを扱ってたり、自宅で寿司食ってたりしてたな。

131 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:54:47.14 ID:zgf0A49q0
ポケモンはペルーでもゲームが発売されてんの?
ペルー語で?

134 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:55:45.25 ID:GLiP5N3G0
>>131
ペルーはスペイン語だよ。原住民は知らんが。

121 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:48:36.79 ID:TzGNbJN50
ウィルスミスもポケモン好きなんだっけ?

191 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 20:16:07.06 ID:bnqE34Bi0
ザック・ワイルド 『息子がポケモン好きで、俺もポケモンの名前を全て覚えたよ』

12 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:11:31.52 ID:HcRhgCi+0
Pocket Monsterは英語ちゃいますのん?

29 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:16:13.74 ID:4v2pmi7y0
>>12
ポケモンの英語はPokemon(ポキモン)

47 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:21:28.62 ID:cnEc6WBl0
>>12
ポケット(ズボン)の中のモンスター
意味は分かるよな?
だからポケモン

203 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:28:42.65 ID:98+H6AYg0
>>47
ポケットの中にはいつだってファンタジー

52 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:23:14.59 ID:OTJk/tAq0
   /)  /)
  /  ⌒  ヽ
  | ●_ ●  |/\  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 (〇 ~  〇 | / <  呼んだ~?
 /       |く    \______
 |     |_/ |/

65 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:26:04.51 ID:fm0ofExi0
英語学ぶのに歌覚えると良いって言うけど、ポケモン言えるかな覚えても意味有る日本語殆どないよなw

74 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:29:32.65 ID:WNcq5E9B0
>>65
あれはどっちかってーと、円周率を延々と覚える行為に近い。

90 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:35:03.21 ID:2uOa7v7X0
do you want to touch my pocket monster?

25 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:14:33.24 ID:eN6MMPB80
米軍の若いのなんか、ポケモンカード集めた連中もいるんだぜ

26 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:15:04.06 ID:jIXhW8iT0
ハムスターのマンガもやってたぞ

35 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:17:42.88 ID:qhAqaUDE0
初代は小1の三学期に買ってクリアしたのが小3の夏という現実

41 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:19:15.95 ID:yBAvRCdU0
洋ドラのLow and Orderかなんかでやってたけど、
「無理心中」って言葉も向こうの専門家に日本語そのままで使われてるらしい。
向こうではこういった犯罪形態というか、概念自体が存在しないかららしい。

49 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:22:25.98 ID:HgtfUFuG0
>>41
強制ロミオじゃいかんのか

80 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:32:35.24 ID:tc/C8b6NO
>>41
んなわけねーだろ。どこの国だって無理心中はあるわ
昔、無理心中~日本の夏って映画があってそこから採られてるだけだ

50 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:23:06.80 ID:jK4C7vf80
>>41
ほほう。
アメリカでもレアケースとしては無理心中があるのかね。

75 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:30:34.32 ID:cZWO5z2j0
>>50
そういう見方をしてこなかった、というだけみたいよ
はじめから「相手を殺して自殺する」という目的が連中には理解不能
シリアルキラー的に考えられていたが、心中の概念で読み解いたらできた、という

さらに、近松とかは欧州で人気で、心中も増えた説もある
ロミオとジュリエットは後追い自殺の連鎖なんだが、心中はその進化系
あの世で結ばれるために一緒に死ぬ、これはプロテスタントには結構ロマンチックに見えてしまう

84 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:33:58.38 ID:WUbCi5bW0
>>75
目から鱗。
確かに、アメリカで家族を全員殺して、自分も自殺って、
「一家心中」のイメージが無い。

104 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:41:30.73 ID:G2xHluj30
>>84
クリス・ベノワが一家心中して大ニュースになったことがある。

93 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:36:30.01 ID:yBAvRCdU0
>>84
残された家族を不憫に思って殺すってより、ただ自棄になって家族皆殺しにしたってイメージがあるな

109 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:44:35.57 ID:cZWO5z2j0
>>93
そうそう
書き忘れたけど、「シャイニング」は悪魔に取りつかれた親父の凶行
つまり、超自然的現象かと思うほど動機が不可解

だけど、あれは日本だと一家心中になるわけだ
理解しているとは言い難いが、対処も可能にはなる

17 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:12:42.01 ID:OuoTd6bQP
日本人っていつまでこの程度の事で喜んで興奮してるんだろうか。
まるで成長しない民族だよな。

27 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:15:14.31 ID:GBVOzcBk0
>>17
もう普通の事だから喜んじゃいねーよ。

33 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:17:18.08 ID:4zN9h5FK0
>>17
8割方の日本人は開国直後とたいして意識が変わってないということだろう。

39 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:19:00.22 ID:g41OmxWb0
>>17
日本国が豊かになるより、外国にどうみられてるかのほうが大事

32 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:17:09.29 ID:IR6re9l/0
俺が若いころはヨーロッパの港を歩くと「一発やるか?」だった。

44 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:20:34.35 ID:d9q9gl9F0
HENTAI!
BUKKAKE!

54 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:24:13.68 ID:y/m1gfrO0
ヘンタイはともかくとして、どうしてぶっ掛け(BUKKAKE)までメジャーな存在になったんだろうか?
海外では存在しなかったプレイなのか?

91 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:35:43.76 ID:EjId60rX0
>>54
一対一は有ったけど多対一では無かったみたいよ

182 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 20:12:52.67 ID:yRhnDwLO0
>>54
元々、顔射は古い日本のポルノや小説、漫画には登場しない行為で(膣外射精として腹や手などに出したり口内射精は普通にある)
洋ポルノのまね行為として始まったのだが、それが発展してSEXにかかわって無い人物達が
登場して女の顔に射精する行為が行われ、量もエスカレートしていった

66 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:26:25.03 ID:zFKIfrQI0
hentaiが通用してしまっているのはどうかと思う…

76 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:31:38.15 ID:TJniKLVE0
MANGA、ANIMEが通じるのも10月1日まで

87 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:34:22.95 ID:z/qyTZu8O
>>76
お陰様で静岡も更にアニメ不毛土地となる

79 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:32:21.87 ID:C/Y6FQvm0
ポケモンとヘンタイはアメリカでもほぼ通じた

98 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:38:34.10 ID:CVRWq95tO
英語のpantsではなくカタカナ語の方のpantsuが、二次元おパンツ的な意味で海外で認知され始めてる件。
ついでに書くとshimapanとかpanchiraもだ。

113 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:44:59.81 ID:aJ7ud5ONO
「ヒキコモリ」も使われてないか?
海外ドラマチャンネルで刑事ドラマか何かだったんだが
「ヒキコモリ」って発音聞いた気がww
えっ?と思ってテレビ見たら字幕には「部屋でゲーム云々」って表示されてた。
確かに「ヒキコモリ」って向こうのイントネーションで言ってたはず・・・

124 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:49:07.16 ID:yBAvRCdU0
>>113
洋ドラで「HIKIKOMORI」は自分も見た事ある。
あとNEETもイギリス生まれの言葉のはずなのに日本の現象として概念が広まった為、日本語として輸出されてるらしい。
ネガティブな言葉は割りと広まりやすいな

127 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:51:24.09 ID:jK4C7vf80
>>124
遠く離れた閉鎖的な島国で発明された暗黒概念てのは、
激しく厨二的感心を喚起しそうだw

173 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:08:04.62 ID:1023HEBS0
>>124
ひきこもりに該当する英語はなかった気がする。だからHIKIKOMORI

179 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:10:26.46 ID:vHOH/i3x0
多分最近じゃ HAYABUSA も認知されてると思う。 超兵器的な意味でw

188 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:15:41.28 ID:llAku+ZH0
>>179
ハヤブサが兵器ってどうしてしうなったw

56 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:24:31.45 ID:MUlFGKz20
漫画、アニメ、ゲームは日本の文化

60 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:25:32.24 ID:4zN9h5FK0
米国人が「おい、この日本人スパイダーマン知ってるぞ!スゲー!ビックリだ」
とか言ってたらどう思う?
バカにすんなと思わんか?

68 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:26:44.81 ID:GBVOzcBk0
>>60
日本が米国の文化と比較される時代ねぇ

81 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:32:49.25 ID:cZWO5z2j0
>>60
スタンリーは日本のスパイディ誉めまくってるけどな(除くチェンジ!レオパルドー)
漫画版も人気高いし

スパイディとエックスメンに関しては日本もそれなりに重要な供給側

155 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:01:28.64 ID:3gDwNB2H0
日本版のスパイダーマンは放射能クモがスーツをばら撒いた設定でピーターパーカーとは別人。
映画のスパイダーマンも漫画の視点では役者が演じている映画の話と割り切っている。

と、アメリカ人もわかっている。

159 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:02:51.83 ID:EYQehLX3P
たしか海外ではるろうに剣心は侍エックスって名前で有名なんだよな…
なんでエックスなんだろうな

161 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 20:03:44.50 ID:cZWO5z2j0
>>159
おいおい
ほっぺたの傷由来にきまっとろーが

111 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:44:48.53 ID:VcD6kMHE0
日本に興味持ってもらうことはいいことじゃない
押し付ける必要は無いけど選択肢になればとは思う

114 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:45:40.52 ID:yBAvRCdU0
細かいオタク用語関連は単に向こうのオタが通ぶって日本語での呼び方してるだけであって、
外来語として定着してるかどうかは甚だ疑問だと思う。
日本でもゲーオタがロンチとかファンボーイとか使ったりするけどあれと一緒じゃないかな。

123 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:49:00.90 ID:4zN9h5FK0
>>114
さすがにポケモンとかは別だがな。

北米のアニメ吹き替え版(オタ向けに限る)だと
・senpai
・~chan
・onechan

とか普通に使ったりするな。
訳しにくいって理由もあるだろうが。

126 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:51:17.52 ID:yBAvRCdU0
>>123
◯◯先輩とか◯◯ちゃんとかは単純に響きが可愛らしいから吹き替えでも残そうって感じらしいな

138 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:57:03.30 ID:omxiAlsYO
>>123
アニメ声の主人公がいう「○○せんぱ~い!」の先輩に相当するいい単語がないんだろうな。
だからニュアンス込みでそのまま喋らしてしまった方がいいんだろ。
○○ちゃんはアニメ好きには普通に通じてるみたいだね。

163 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:04:19.24 ID:3gDwNB2H0
>>138

逆にスヌーピーで
マーシーがパティをサーと呼んでるのを
日本版では先輩と訳している。
語感や韻は難しいわ。

154 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:01:09.05 ID:vE0jpqH40
ポケモンはウィキペディアで言語数は68で記述されてる

168 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 20:05:49.29 ID:CxqSXgUi0
>>154
ちなみにそれを唯一上回るアニメはNARUTOで72言語。

205 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 20:33:12.66 ID:4LQ2nxdb0
今から13年前、旅行先のスイスからフランスへ向かうTGVに乗ってたら、
西洋系の小さな可愛い男の子が通路を歩いているのを見かけた。
と思ったら、その子は引き返してきて、なぜか私と母が座っている席にやってきた。
そして、手に持っていた数枚のポケモンカードを見せてくれたw なんかうれしかった。
この頃はポケモンのことはよくわからなかったけど、すでに人気だったんだね。

58 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:24:53.09 ID:OKt9zieE0
グアムで息子が ちびまるこ と呼ばれていたわw

77 :名無しさん@13周年[sage] 2012/06/23(土) 19:31:57.65 ID:Lu9vxPPfP
イタリアでゲッツ!てポーズ付きで言われたw

215 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 20:59:02.27 ID:fbCLzpe10
昔、新入社員の研修旅行でタイ・シンガポール・香港ツアー連れてってもらった時
タイのホテルでTVつけたら「一休さん」やっててシンハービール吹いた遠い記憶

150 :名無しさん@13周年[] 2012/06/23(土) 19:59:29.62 ID:3ky0TjaO0
kawaiiは世界共通語

転載元:
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1340446150/
スポンサーサイト

コメントの投稿

( ^ω^)おっぱお!!!
この前イタリアに行ってスーパーの店員にせがまれて「かーめーはーめーはーっ!!!」ポーズ付きでやったら大うけだった。
ここまでうけるとは思わなかった。
※名前が未入力だと中途半端なオタクになります

逆アクセスランキング
最新記事
おすすめ
記事検索
相互リンク
カテゴリ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。